miércoles, 1 de octubre de 2014

Glosario de idioma japonés - SEMPAI (先輩)

Significa "compañero" pero haciendo también referencia a alguien de mayor experiencia. Tiene un sentido de uso similar al de SENSEI, un sustantivo y/o un sufijo honorífico usado antes de un nombre o apellido, y no está bien visto usarlo en primera persona. Su traducción más literal podría ser "compañero avanzado".
Es un término común en la cultura japonesa y se usa en varios ámbitos más allá del de las artes marciales, y que en realidad también cuenta con un equivalente para compañeros de menor experiencia, este es KOHAI,
En nuestro Dojo, no usaremos el término KOHAI, y SEMPAI lo usaremos como sinónimo de compañero en general y no para marcar diferencia de experiencia, por lo cual, será correcto usarlo para con otros compañeros aunque sean de menos tiempo de práctica o graduación.

En las artes marciales, y particularmente en el karate, muchos neófitos, inevitablemente, harán grandes progresos y al final serán mejores karatekas que sus instructores. Frecuentemente oigo a profesores hablar de sus alumnos como oshiego (alumnos), montei (seguidor), deshi (discipulo), o kohai (junior). Creo que se deben evitar esos términos, ya que puede llegar el momento en que el alumno supere al instructor y éste, utilizando tales expresiones, corre el riesgo de no esforzarse más, el peligro de olvidar que algún día el joven del que se ha hablado con desprecio no sólo lo alcanzará, sino irá más allá que él mismo, tanto en karate como en otros campos del comportamiento humano.  
GICHIN FUNAKOSHI, KARATE-DO MI CAMINO, Las reglas:(pag127)


No hay comentarios:

Publicar un comentario